O szczęściu, wstęp

O szczęściu, wstęp – transkrypcja odcinka 23

Ten odcinek powstaje w niezwykłym czasie i będzie się też różnił od pozostałych. Chciałabym zapoczątkować nim małą serię.

Mam na imię Monika i przychodzę dzisiaj do Ciebie z czymś nowy, będzie mowa o szczęściu. Nie usłyszysz tu gramatyki, nie musisz powtarzać słówek. Jest jednak powiązanie z językiem niemieckim, w którym przeplatam zdania po polsku. Możesz potraktować ten odcinek, a może i cykl w dwujnasób: Z jednej strony możesz słuchać, zdań polskich i niemieckich, porównując ich brzmienie, gramatykę, dobór słów, melodykę obu języków. Czytanie ich też jest możliwe, jak zwykle tranksrypcja jest na stronie www.niemieckizmoniką.pl. Z drugiej strony możesz potraktować ten odcinek jako swojego rodzaju medytację.

Jeżeli jesteś otwarty/otwarta na tego typu treści, to zapraszam.

Nigdy nie oczekuj szczęścia od innych. Wymagasz od innego człowieka za dużo, jeżeli oczekujesz, że uczyni Cię on szczęśliwym. Znajdziesz szczęście zawsze tylko wtedy, kiedy będziesz zadowolony/zadowolona z samego/z samej siebie.

Such das Glück nie bei anderen. Du überforderst andere Menschen nur, wenn Du an sie den Anspruch stellst, Dich glücklich zu machen. Du wirst das Glück stets nur dann finden, wenn Du mit Dir selbst zufrieden bist.

Pozbądź się myśli, że będziesz zadowolony/zadowolona z samego siebie/z samej siebie tylko wtedy, gdy osiągniesz sukces. Obojętnie, czy zawodowy, czy prywatny. Jest o wiele więcej powodów do zadowolenia, niż myślisz, na przykład zadowolenie z samego siebie / z samej siebie wtedy, kiedy w końcu uda Ci się chwilę odpocząć albo ugotować coś smacznego.

Löse Dich von dem Gedanken, mit Dir selbst nur dann zufrieden zu sein, wenn Du einen Erfolg, egal, ob beruflich oder privat, errungen hast. Es gibt viel mehr Gründe zur Zufriedenheit, als Du denkst, zum Beispiel kannst Du auch dann zufrieden mit Dir selbst sein, wenn Du endlich einmal einen Augenblick ausspannen kannst oder ein leckeres Essen gekocht hast.

Jeżeli zaczniesz mocniej odczuwać i rozkoszować się przyjemnościami dnia codziennego, to zauważysz zmianę w odbiorze własnej osoby. Będziesz bardziej pewny/pewna siebie, a jednocześnie bardziej zadowolony/zadowolona. Najważniejszy krok do szczęścia zrobiony.

Wenn Du die Annehmlichkeiten des Alltags stärker wahrnimmst und auskostest, wirst Du bald ein ganz anderes Verhältnis zu Dir selbst bekommen. Du wirst selbstbewusster und gleichzeitig zufriedener. Der wichtigste Schritt zum Glück ist getan.

Wiara w siebie i wewnętrzny spokój są tylko wtedy możliwe, kiedy zaprzestasz ciągłej krytyki własnej osoby. Pochwal siebie czasem za coś, co Ci się udało i nagrodź się za to.

Selbstvertrauen und innere Ruhe kann man nur finden, wenn man nicht nur Kritik an sich selbst übt. Lobe Dich auch einmal selbst für etwas, das Dir gelungen ist und belohne Dich dafür.

Daj sobie nagrodę za sukces, który osiągnęłaś/osiągnęłeś. Nieważne, czy chodzi tu o wychowanie dzieci, w pracy czy w innej dziedzinie. Ugotuj sobie coś dobrego, odpocznij w ciepłej kąpieli, zrób długi spacer. Zrób po prostu coś, co Ci dobrze zrobi.

Belohne Dich selbst für einen Erfolg, egal, ob Du diesen bei der Erziehung der Kinder, im Beruf oder auf einem anderen Gebiet errungen hast. Koche Dir etwas Schönes, entspanne Dich im warmen Badewasser, mache einen ausgedehnten Spaziergang. Tue etwas, was

Dir einfach gut tut.

Szczęście oznacza dla każdego człowieka co innego. Jeden człowiek może być tylko wtedy szczęśliwy, kiedy inni mu dają odczuć, jak bardzo go kochają. Inny z kolei jest szczęśliwy, kiedy widzi, jak jego dzieci wzrastają na radosnych i pewnych siebie ludzi. A inny w końcu jest nawet wtedy szczęśliwy, kiedy może w spokoju czytać książkę. Co znaczy szczęście dla Ciebie, możesz wiedzieć tylko ty sam/ty sama.

Glück bedeutet für jeden Menschen etwas anderes: Der eine kann nur glücklich sein, wenn ihm immer wieder gezeigt wird, wie sehr man ihn liebt. Der andere ist glücklich, wenn er sieht, wie seine Kinder zu fröhlichen, selbstbewussten Menschen heranwachsen und ein dritter ist bereits glücklich, wenn er nur in Ruhe ein Buch lesen kann. Was Glück für Dich selbst bedeutet, kannst Du nur ganz allein herausfinden.

Jeśli ma się powiedzieć jakieś wydarzenie związane ze słowem szczęście, to większość ludzi myśli na początku o szczególnych dniach w życiu, takich jak ślub, narodziny dziecka, postęp w robieniu kariery. Jednak jest o wiele więcej sytuacji w życiu, w których jesteśmy szczęśliwi, albo możemy nimi być. Jednak są one nie aż tak spektakularne.

Die meisten Mensche denken zunächst an die Highlights im Leben (Hochzeit, Geburt eines Kindes, Karrieresprung), wenn sie bestimmte Ereignisse mit dem Wort Glück in Verbindung bringen sollen. Doch es gibt viel mehr Situationen, in denen wir glücklich sind oder sein könnten. Nur sind diese nicht ganz so spektakulär.

Zastanów się, kiedy ostatni raz się tak naprawdę dobrze czułeś/czułaś. Kiedy miałeś/miałaś ochotę się uśmiechnąć albo się śmiać. Albo kiedy po prostu pomyślałeś/pomyślałaś: Co za piękna chwila!. Może to był spacer w deszczu, a może wtedy, kiedy Twoje dziecko się do Ciebie uśmiechnęło? Postaraj się mocniej niż dotychczas odbierać takie momenty. Zobaczysz, że jest więcej szczęśliwych chwil w Twoim życiu, niż myślisz.

Überlege einmal, wann Du Dich zuletzt so richtig wohl gefühlt hast, wann Dir nach Lächeln oder Lachen zumute war oder Du einfach nur gedacht hast: Was für ein schöner Moment!Vielleicht war es in dem Augenblick, als Du im Regen spazieren gegangen bist, vielleicht als Dein Kind Dich angelächelt hat? Versuche diese Sekunden stärker als bisher wahrzunehmen. Du wirst sehen, es gibt viel mehr Glücksmomente in Deinem Leben, als Du denkst.

Zatrzymaj się na chwilę w tym momencie szczęścia. Głęboko odetchnij, spróbuj odebrać tę chwilę wszystkimi zmysłami, miej z niej wielką przyjemność. Dzięki temu możesz później przywołać to uczucie, którego w tym momencie doznałeś/doznałaś.

Halte in einem Moment des Glücks einfach für einen Augenblick inne. Atme tief durch, versuch, den Moment mit allen Sinnen wahrzunehmen, und genieße das Ganze. Auf diese Weise kannst Du Dir auch später das Gefühl wieder zurückrufen, das Dich in diesem Moment überkam.

Jeśli delektowałeś/delektowałaś się Twoją chwilą szczęścia wszystkimi zmysłami, możesz sobie ją świadomie przypomnieć poprzez określony zapach, smak albo szczególną muzykę. Korzystaj z tych „wyzwalaczy”, żeby przywołać z powrotem to uczucie.

Hast Du einen Glücksmoment mit allen Sinnen genossen, kannst Du Dich bereits durch einen bestimmten Geruch oder Geschmack oder durch eine ganz bestimmte Musik wieder bewusst an das Glücksgefühl erinnern. Nutze diese „Auslöser“, um das Gefühl wieder zurückzurufen.

A może nałożyłeś/nałożyłaś już na siebie „pancerz“, żeby lepiej poradzić sobie z krytyką i rozczarowaniami? Szybko go odłuż. Ten pancerz powoduje też czasem, że nie możesz dobrze odbierać pozytywnych rzeczy w życiu. Lepiej zaryzykuj, jeszcze raz być w życiu zranionym. To zawsze lepsze od nierozpoznania szczęścia, kiedy stoi ono bezpośrednio przed Tobą.

Hast Du Dir auch einen „Panzer“ zugelegt, damit Du mit Kritik besser klarkommst und Enttäuschungen leichter verkraftest? Lege ihn rasch wieder ab. Er sorgt nämlich häufig auch dafür, dass Du die positiven Dinge im Leben nicht mehr richtig wahrnehmen kannst. Geh lieber das Risiko ein, auch einmal verletzt zu werden. Das ist immer noch besser, als das Glück nicht erkennen zu können, wenn es direkt vor Dir steht.

Nigdy nie odczulibyśmy szczęścia jako takiego, jeżeli nie byłoby czegoś odwrotnego: bólu, pecha, cierpienia. Pomyśl o tym, kiedy znowu nie jest Ci dobrze.

Wir würden das Glück gar nicht so als solches wahrnehmen, wenn es nicht auch das Gegenteil davon gebe: Schmerz, Pech, Leid. Denke daran, wenn es Dir einmal wieder nicht so gut geht.

Czas bólu wydaje się trwać dwa razy dłużej niż czas, w którym jest się szczęśliwym. Spróbuj w gorszym czasie wracać myślami do pięknych przeżyć. Możesz na przykład przenieść się świadomością i wspomnieniami do szczęśliwych chwil.

Zeiten des Schmerzens kommen einem immer doppelt so lang vor wie die Zeit, in der man glücklich ist. Versuche, in schlechten Zeiten öfter an schöne Erlebnisse zurückzudenken. Du kannst Dich zum Beispiel in einen Tagtraum versetzen, in dem Du die glücklichen Zeiten Revue passieren lässt.

Kto szuka szczęścia powinien wiedzieć, że uczucie szczęścia jest wyzwalane przez krążące w mózgu substancje, tak zwane neuroprzekaźniki. Przekazują one komórkom mózgowym pozytywne wrażenia i tym samym podnoszą nastrój człowieka. Niestety te substancje mogą być wytwarzane przez organizm tylko w określonej ilości i są po pewnym czasie zyżyte. Jest to najważniejszy powód, dlaczego nie zawsze czujemy się dobrze.

Wer auf der Such nach dem Glück ist, sollte wissen, dass Glücksgefühle durch bestimmte im Gehirn kursierende Stoffe, so genannte Neurotransmitter, ausgelöst werden. Sie übermitteln den Nervenzellen im Gehirn positive Botschaften und heben so die Stimmung des Betroffenen. Leider können all diese Stoffe vom Körper nur in bestimmten Mengen hergestellt werden und sind nach einiger Zeit auch wieder verbraucht. Das ist der wichtigste Grund, warum wir uns nicht immer gut fühlen.

Jeśli myślisz, że Twój organizm może bez przerwy produkować krążące w mózgu hormony szczęścia za pomocą lekarstwa lub narkotyków, to się mylisz. Nawet jeśli wytwarzanie takich substancji jest pobudzone narkotykami, to szybko przychodzi dół, kiedy przestają działać. Następstem są psychiczne i w wielu przypadkach też fizyczne uzależnienie.

Wenn Du nun denkst, Dein Körper könnte durch ein Medikament oder eine Droge die im Gehirn kursierenden Glückshormone ununterbrochen produzieren, irrst Du Dich. Selbst wenn die Ausschüttung solcher Stoffe durch bestimmte Drogen angeregt werden kann, kommt doch rasch das Tief, wenn dies nicht mehr wirken. Die Folge sind seelische und – in vielen Fällen – auch körperliche Abhängigkeit.

Do substancji, które przekazują uczucie szczęścia, należy w pierwszym rzędzie tak zwany hormon szczęścia, serotonina. Jest ona przede wszystkim odpowiedzialna za wewnętrzną równowagę. U niektórych ludzi produkcja serotoniny jest czasowo zakłócona. Przypuszcza się, że z tego powodu powstają depresje.

Zu den Stoffen, die Glücksgefühle vermitteln, gehört in erster Linie das so genannte Glückshormon Serotonin. Es ist vor allem für das Gefühl innerer Ausgeglichenheit zuständig. Bei manchen Menschen ist die Serotoninproduktion vorübergehend gestört. Man vermutet, dass aus diesem Grund Depressionen entstehen.

Również dwa hormony stresu: adrenalina i noradrenalina oddziałowują pozytywnie na nastrój, w co trudno na początku uwierzyć. Lecz te dwie substancje podnoszą sprawność ciała i pobudzają umysł. Jednak zdolność myślenia jest pod wpływem tych substancji nieco ograniczona.

Auch die zwei Stresshormone Adrenalin und Noradrenalin wirken positiv auf die Stimmung. Selbst wenn man das zunächst gar nicht denken mag. Doch diese beiden Substanzen steigern die körperliche Leistungsfähigkeit und regen auch den Geist an. Allerdings ist das Denkvermögen unter ihrer Wirkung ein wenig eingeschränkt.

Tak zwane endorfiny są podobne w swojej budowie do morfiny i są produkowane przez organizm, ażeby złagodzić ból. Działają również w czasie dużych i długich wysiłków, takich jak na przykład maraton i powodują euforię.

Die so genannten Endorphine ähneln in ihrem Aufbau dem Morphium und werden vom Körper selbst produziert, um Schmerzen zu lindern. Auch bei großen, lang andauernden Anstrengungen (zum Beispiel einem Marathonlauf) zeigen sie nach einiger Zeit Wirkung und rufen Euphorie hervor.

Dopamina jest substancją wyjściową hormonów adrenaliny i noradrenaliny. Także i ona bierze udział w wywoływaniu uczuć szczęścia w ciele. Dopamina pobudza także wyobraźnię i kreatywność.

Die Substanz Dopamin schließlich ist eine Vorstufe der Hormone Adrenalin und Noradrenalin. Auch sie ist daran beteiligt, Glücksgefühle im Körper hervorzurufen. Dopamin regt zudem noch Fantasie und Kreativität an.

Obok tych wszystkich wspomnianych substancji dużą rolę przy powstawaniu uczucia szczęścia odgrywają hormony płciowe. Tak samo jak aminokwas tryptofan, który występuje w niektórych pokarmach zawierających białko i który zostają przetworzony przez ciało w serotoninę.

Neben all den genannten Stoffen spielen auch die Sexualhormone eine Rolle bei der Entstehung von Glücksgefühlen, genau wie die Aminosäure Tryptophan, die in bestimmten eiweißhaltigen Nahrungsmitteln vorkommt und vom Körper umgewandelt wird.

Pomyśl przy całej tej ogólnej wiedzy, którą teraz masz o tym, że: to, czym szczęście tak naprawdę jest, nie wiedzą do końca nawet najwięksi filozofowie. Jeżeli szczęściem jest dla Ciebie tabliczka czekolady, to nie pozwól, żeby inni Ci to obrzydzili.

Denke bei allem Hintergrundwissen, das Du nun hast, daran: Was Glück nun eigentlich genau ist, vermochten selbst die größten Philosophen nicht zu ergründen. Wenn Glück für Dich also eine Tafel Schokolade bedeutet, lass es Dir das bloß nicht von anderen vermiesen.

Tak, to rzeczywiście byłoby wszystko tytułem wstępu. Myślę, że ciąg dalszy nastąpi. Pa!

W tworzeniu tego odcinka inspirowałam się książką „365 Wege zum Glück“ autorstwa Simony Harland.

Leave a Reply

%d bloggers like this: